LESSON : 5
UNCLE PODGER HANGS A PICTURE
(আঙ্কল পজার হ্যাংস আ পিকচার)
আঙ্কল পজার একটি ছবি টাঙাচ্ছে
—Jerome Klapka Jerome
(জেরোম ক্ল্যাপকা জেরোম)
Uncle Podger Hangs a Picture Bengali Meaning Class 7 wbbse | আঙ্কেল পজার হ্যাঙ্গস্ আ পিকচার বাংলা মানে সপ্তম শ্রেণি ইংরেজি
📌 সপ্তম শ্রেণি ইংরেজি প্রশ্নোত্তর Click Here
📌 সপ্তম শ্রেণি ইউনিট টেস্ট প্রশ্নপত্র Click Here
Unit – I
Uncle Podger Hangs a Picture Bengali Meaning Class 7 wbbse | আঙ্কেল পজার হ্যাঙ্গস্ আ পিকচার বাংলা মানে সপ্তম শ্রেণি ইংরেজি
• বাংলায় গল্পের সারাংশ—
এই গল্পে লেখক হাস্যরসের মাধ্যমে দেখিয়েছেন যে, কীভাবে একজন মানুষ সামান্য একটি কাজকে নিজের অহংকার এবং বিশৃঙ্খলার কারণে বিশাল এক মহাপ্রলয়ে রূপান্তর করতে পারেন।
আঙ্কেল পজার মনে করেন তিনি সব কাজের কাজি। একটি ছবি টাঙানোর মতো সহজ কাজেও তিনি মনে করেন বাড়ির বাকিরা কেউ দক্ষ নয়, অথচ বাস্তবে তিনি নিজেই সবচেয়ে বেশি আনাড়ি। তিনি নিজে বারবার ভুল করেন (যেমন: ছবি ফেলে দেওয়া, আঙুল কাটা, হাতুড়ি হারানো), কিন্তু প্রতিবারই বাড়ির অন্যদের ওপর দোষ চাপান। তিনি মনে করেন বাকিরা সবাই বোকা এবং তারা তাকে ঠিকমতো সাহায্য করছে না। একটি ছোট কাজ করতে গিয়ে তিনি পুরো বাড়ি মাথায় তোলেন। বাড়ির প্রতিটি সদস্যকে তিনি খাটিয়ে মারেন, অথচ কাজের শেষে দেখা যায় ফল হয়েছে অত্যন্ত শোচনীয় (ছবিটি বাঁকা এবং দেয়াল নষ্ট)। কাজ শেষে আঙ্কেল পজার যখন ক্লান্ত ও বিধ্বস্ত পরিবারের সামনে গর্ব করে বলেন, “দেখলে তো, আমি একাই কাজটা করে ফেললাম!”, তখন তাঁর এই আত্মতৃপ্তি পাঠকদের হাসায়। এটি মানুষের সেই স্বভাবকে তুলে ধরে যেখানে আমরা নিজের ভুল না দেখে কেবল নিজের ঢাক পেটাতে পছন্দ করি। গল্পটির মূল শিক্ষা বা সারকথা হলো— সহজ কাজকে সহজভাবে গ্রহণ করা উচিত। অতিরিক্ত কথা বলা বা নিজেকে সেরা ভাবলে সাধারণ কাজও বিভীষিকায় পরিণত হতে পারে।
Jerome Klapka Jerome (1859-1927) is a comic writer and humorist. He is best known for his comic travelogues like Three Men in a Boat and Three Men in a Bummel. The present story is abridged from a chapter in Three Men in a Boat.
লেখক পরিচিতিঃ জেরোম ক্ল্যাপকা জেরোম (১৮৫৯-১৯২৭) একজন রসাত্মক লেখক এবং কৌতুকবিদ। থ্রি মেন ইন এ বোট এবং থ্রি ম্যান ইন বুমলে মত তাঁর হাস্যকর ভ্রমণ কাহিনীর জন্য তিনি সবচেয়ে বেশি পরিচিত। বর্তমান গল্পটি থ্রি মেন ইন এ বোট এর একটি অধ্যায় থেকে সংক্ষিপ্ত করা হয়েছে।
Bengali Meaning (বাংলা অর্থ)
1. You never saw such a commotion up and down a house in all your life, as when my Uncle Podger undertook to do a job.
উচ্চারণ: ইউ নেভার স’ সচ আ কমোশন আপ অ্যান্ড ডাউন আ হাউস ইন অল ইয়োর লাইফ, অ্যাজ হেন মাই আংকল পজার আন্ডারটুক টু ডু আ জব।
অর্থ: তুমি জীবনে কোনোদিন এমন হইচই দেখোনি, যেমনটা হয় যখন আমার আংকল পজার কোনো কাজ করতে যান।
2. A picture would have come home from the frame-makers, and be standing in the dining-room, waiting to be put up.
উচ্চারণ: আ পিকচার উড হ্যাভ কাম হোম ফ্রম দ্য ফ্রেম-মেকারস, অ্যান্ড বি স্ট্যান্ডিং ইন দ্য ডাইনিং-রুম, ওয়েটিং টু বি পুট আপ।
অর্থ: একটা ছবি ফ্রেম বানানোর দোকান থেকে বাড়িতে এসে ডাইনিং রুমে রাখা থাকত, টাঙানোর অপেক্ষায়।
3. Aunt Podger would ask what was to be done with it, and Uncle Podger would say: “Oh, you leave that to me.”
উচ্চারণ: আণ্ট পজার উড আস্ক হোয়াট ওয়াজ টু বি ডান উইথ ইট, অ্যান্ড আংকল পজার উড সে: “ওহ, ইউ লিভ দ্যাট টু মি।”
অর্থ: আণ্ট পজার জিজ্ঞেস করতেন এটা নিয়ে কী করা হবে, আর আংকল পজার বলতেন, “ওহ, এটা আমার ওপর ছেড়ে দাও।”
4. “Don’t you, any of you, worry yourselves about that; I’ll do all that.”
উচ্চারণ: “ডোন্ট ইউ, এনি অফ ইউ, ওরি ইয়োরসেলভস অ্যাবাউট দ্যাট; আই’ল ডু অল দ্যাট।”
অর্থ: “তোমরা কেউ এটা নিয়ে চিন্তা করো না; আমি সবটা করে দেব।”
5. And then he would take off his coat, and begin.
উচ্চারণ: অ্যান্ড দেন হি উড টেক অফ হিজ কোট, অ্যান্ড বিগিন।
অর্থ: তারপর তিনি কোট খুলে কাজ শুরু করতেন।
6. He would send the girl out for sixpen’orth of nails, and then one of the boys after her to tell her what size to get.
উচ্চারণ: হি উড সেন্ড দ্য গার্ল আউট ফর সিক্সপেন’র্থ অফ নেলস, অ্যান্ড দেন ওয়ান অফ দ্য বয়েজ আফটার হার টু টেল হার হোয়াট সাইজ টু গেট।
অর্থ: তিনি মেয়েটিকে ছয় পেনির পেরেক আনতে পাঠাতেন, তারপর আরেকটি ছেলেকে তার পেছনে পাঠাতেন কোন সাইজ আনতে হবে।
7. “Now you go and get me my hammer, Will,” he would shout, “and you bring me the rule, Tom.”
উচ্চারণ: “নাও ইউ গো অ্যান্ড গেট মি মাই হ্যামার, উইল,” হি উড শাউট, “অ্যান্ড ইউ ব্রিং মি দ্য রুল, টম।”
অর্থ: “এখন তুমি গিয়ে আমার হাতুড়ি নিয়ে এসো, উইল,” তিনি চিৎকার করতেন, “আর তুমি স্কেল নিয়ে এসো, টম।”
8. “I shall want the step-ladder, and I had better have a kitchen-chair, too.”
উচ্চারণ: “আই শ্যাল ওয়ান্ট দ্য স্টেপ-ল্যাডার, অ্যান্ড আই হ্যাড বেটার হ্যাভ আ কিচেন-চেয়ার, টু।”
অর্থ: “আমার একটা সিঁড়ি দরকার হবে, আর একটা রান্নাঘরের চেয়ার থাকলেও ভালো।”
9. “And don’t you go, Maria, because I shall want somebody to hold me the light.”
উচ্চারণ: “অ্যান্ড ডোন্ট ইউ গো, মারিয়া, বিকজ আই শ্যাল ওয়ান্ট সামবডি টু হোল্ড মি দ্য লাইট।”
অর্থ: “আর তুমি যেও না, মারিয়া, কারণ আমার কাউকে দরকার হবে আলো ধরে রাখার জন্য।”
10. When the girl comes back she must go out again for a bit of picture cord.
উচ্চারণ: হেন দ্য গার্ল কামস ব্যাক, শি মাস্ট গো আউট অ্যাগেইন ফর আ বিট অফ পিকচার কর্ড।
অর্থ: মেয়েটা ফিরে এলে তাকে আবার ছবি টাঙানোর দড়ি আনতে যেতে হবে।
11. “Tom!—Where’s Tom?—Tom, you come here; I shall want you to hand me up the picture.”
উচ্চারণ: “টম!—হোয়্যারস টম?—টম, ইউ কাম হিয়ার; আই শ্যাল ওয়ান্ট ইউ টু হ্যান্ড মি আপ দ্য পিকচার।”
অর্থ: “টম!—টম কোথায়?—টম, এখানে আসো; তোমাকে আমার কাছে ছবিটা তুলে দিতে হবে।”
12. And then he would lift up the picture, and drop it, and it would come out of the frame.
উচ্চারণ: অ্যান্ড দেন হি উড লিফট আপ দ্য পিকচার, অ্যান্ড ড্রপ ইট, অ্যান্ড ইট উড কাম আউট অফ দ্য ফ্রেম।
অর্থ: তারপর তিনি ছবিটা তুললেন, এবং ফেলে দিলেন, আর সেটা ফ্রেম থেকে বেরিয়ে গেল।
13. He would try to save the glass and cut himself.
উচ্চারণ: হি উড ট্রাই টু সেভ দ্য গ্লাস অ্যান্ড কাট হিমসেলফ।
অর্থ: তিনি কাচটা বাঁচাতে গিয়ে নিজের হাত কেটে ফেললেন।
14. Then he would spring round the room, looking for his handkerchief.
উচ্চারণ: দেন হি উড স্প্রিং রাউন্ড দ্য রুম, লুকিং ফর হিজ হ্যান্ডকারচিফ।
অর্থ: তারপর তিনি ঘরের চারদিকে লাফাতে লাফাতে তার রুমাল খুঁজতে শুরু করেন।
15. He could not find his handkerchief, because it was in the pocket of the coat he had taken off, and he did not know where he had put the coat.
উচ্চারণ: হি কুড নট ফাইন্ড হিজ হ্যান্ডকারচিফ, বিকজ ইট ওয়াজ ইন দ্য পকেট অফ দ্য কোট হি হ্যাড টেকেন অফ, অ্যান্ড হি ডিড নট নো হোয়্যার হি হ্যাড পুট দ্য কোট।
অর্থ: তিনি রুমাল খুঁজে পেতেন না, কারণ সেটা ছিল তার খুলে রাখা কোটের পকেটে, আর তিনি জানতেন না কোটটা কোথায় রেখেছেন।
16. All the house had to leave off looking for his tools, and start looking for his coat; while he would dance round and hinder them.
উচ্চারণ: অল দ্য হাউস হ্যাড টু লিভ অফ লুকিং ফর হিজ টুলস, অ্যান্ড স্টার্ট লুকিং ফর হিজ কোট; হোয়াইল হি উড ড্যান্স রাউন্ড অ্যান্ড হিন্ডার দেম।
অর্থ: পুরো বাড়ির সবাইকে তার যন্ত্রপাতি খোঁজা বন্ধ করে কোট খুঁজতে হতো; আর তিনি চারদিকে নাচতে নাচতে তাদের কাজে বাধা দিতেন।
17. Doesn’t anybody in the whole house know where my coat is?
উচ্চারণ: ডাজ়ন্ট এনিবডি ইন দ্য হোল হাউস নো হোয়্যার মাই কোট ইজ?
অর্থ: পুরো বাড়িতে কেউ কি জানে না আমার কোট কোথায়?
18. I never came across such a set in all my life – upon my life I didn’t.
উচ্চারণ: আই নেভার কেম অ্যাক্রস সচ আ সেট ইন অল মাই লাইফ—আপন মাই লাইফ আই ডিডন্ট।
অর্থ: আমি জীবনে এমন লোকজন কখনো দেখিনি—সত্যি বলছি দেখিনি।
19. Six of you! – and you can’t find a coat that I put down not five minutes ago!
উচ্চারণ: সিক্স অফ ইউ!—অ্যান্ড ইউ ক্যান্ট ফাইন্ড আ কোট দ্যাট আই পুট ডাউন নট ফাইভ মিনিটস আগো!
অর্থ: তোমরা ছয়জন!—আর তোমরা পাঁচ মিনিট আগে রাখা একটা কোটও খুঁজে পাচ্ছ না!
20. Well, of all the–
উচ্চারণ: ওয়েল, অফ অল দ্য—
অর্থ: আরে, সব কিছুর মধ্যে— (অভিযোগ করতে গিয়ে থেমে যাওয়া)
21. Then he’d get up and find that he had been sitting on it, and would call out:
উচ্চারণ: দেন হি’ড গেট আপ অ্যান্ড ফাইন্ড দ্যাট হি হ্যাড বিন সিটিং অন ইট, অ্যান্ড উড কল আউট।
অর্থ: তারপর তিনি উঠে দেখতেন যে তিনি নিজেই কোটটার ওপর বসে ছিলেন, এবং চিৎকার করে বলতেন—
22. “Oh, you can give it up! I’ve found it myself now.”
উচ্চারণ: “ওহ, ইউ ক্যান গিভ ইট আপ! আইভ ফাউন্ড ইট মাইসেলফ নাও।”
অর্থ: “ওহ, তোমরা খোঁজা বন্ধ করো! আমি নিজেই পেয়ে গেছি।”
23. When half an hour had been spent in tying up his finger, and a new glass had been got, he would have another go.
উচ্চারণ: হেন হাফ অ্যান আওয়ার হ্যাড বিন স্পেন্ট ইন টাইং আপ হিজ ফিঙ্গার, অ্যান্ড আ নিউ গ্লাস হ্যাড বিন গট, হি উড হ্যাভ অ্যানাদার গো।
অর্থ: আধঘণ্টা তার আঙুলে ব্যান্ডেজ করতে এবং নতুন কাচ আনতে কাটার পর, তিনি আবার চেষ্টা করতেন।
24. Two people would have to hold the chair, and a third would help him up on it, and hold him there.
উচ্চারণ: টু পিপল উড হ্যাভ টু হোল্ড দ্য চেয়ার, অ্যান্ড আ থার্ড উড হেল্প হিম আপ অন ইট, অ্যান্ড হোল্ড হিম দেয়ার।
অর্থ: দু’জনকে চেয়ার ধরে রাখতে হতো, আর তৃতীয় জন তাকে ওপরে উঠতে সাহায্য করত এবং ধরে রাখত।
25. A fourth would hand him a nail, and a fifth would pass him up the hammer, and he would take hold of the nail, and drop it.
উচ্চারণ: আ ফোর্থ উড হ্যান্ড হিম আ নেল, অ্যান্ড আ ফিফথ উড পাস হিম আপ দ্য হ্যামার, অ্যান্ড হি উড টেক হোল্ড অফ দ্য নেল, অ্যান্ড ড্রপ ইট।
অর্থ: চতুর্থ জন তাকে একটা পেরেক দিত, পঞ্চম জন হাতুড়ি দিত, আর তিনি পেরেকটা হাতে নিয়ে আবার ফেলে দিতেন।
26. “There!” he would say in an injured tone, “now the nail’s gone.”
উচ্চারণ: “দেয়ার!” হি উড সে ইন অ্যান ইনজার্ড টোন, “নাও দ্য নেলস গন।”
অর্থ: “দেখো!” তিনি আহত গলায় বলতেন, “এখন পেরেকটা হারিয়ে গেল।”
27. And we would all have to go down on our knees and grovel for it.
উচ্চারণ: অ্যান্ড উই উড অল হ্যাভ টু গো ডাউন অন আওয়ার নিস অ্যান্ড গ্রোভেল ফর ইট।
অর্থ: তখন আমাদের সবাইকে হাঁটু গেড়ে বসে সেটার জন্য খুঁজতে হতো।
28. The nail would be found at last, but by that time he would have lost the hammer.
উচ্চারণ: দ্য নেল উড বি ফাউন্ড অ্যাট লাস্ট, বাট বাই দ্যাট টাইম হি উড হ্যাভ লস্ট দ্য হ্যামার।
অর্থ: শেষে পেরেকটা পাওয়া যেত, কিন্তু ততক্ষণে তিনি হাতুড়িটা হারিয়ে ফেলতেন।
29. “Where’s the hammer? What did I do with the hammer? Great heavens! Seven of you, gaping round there, and you don’t know what I did with the hammer!”
উচ্চারণ: “হোয়্যারস দ্য হ্যামার? হোয়াট ডিড আই ডু উইথ দ্য হ্যামার? গ্রেট হেভেন্স! সেভেন অফ ইউ, গেপিং রাউন্ড দেয়ার, অ্যান্ড ইউ ডোন্ট নো হোয়াট আই ডিড উইথ দ্য হ্যামার!”
অর্থ: “হাতুড়ি কোথায় ? আমি হাতুড়িটা কোথায় রাখলাম ? হে ভগবান! তোমরা সাতজন দাঁড়িয়ে আছো, আর জানো না আমি হাতুড়িটা কোথায় রেখেছি!”
Word Nest (ওয়ার্ড নেষ্ট)— শব্দ ঝুড়ি।
• commotion : গোলমাল / হৈচৈ
• trouble : ঝামেলা / সমস্যা
• sixpen’orth (sixpenny worth) : ছয় পেনির সমমূল্যের / অল্প মূল্যের
• cord : দড়ি / সুতা
• string : সুতা / দড়ি
• injured : আহত
• upset : মন খারাপ / বিচলিত
• grovel : হামাগুড়ি দেওয়া / নিচু হয়ে চলা
• gaping : হাঁ করে তাকানো / মুখ হা করে দেখা
Unit – II
Let’s continue (লেটস্ কান্টিনিউ)— চলো চালিয়ে যায়।
We would find the hammer for him, and then he would have lost sight of the mark he had made on the wall, where the nail was to go in.
উচ্চারণ: উই উড ফাইন্ড দ্য হ্যামার ফর হিম, অ্যান্ড দেন হি উড হ্যাভ লস্ট সাইট অফ দ্য মার্ক হি হ্যাড মেড অন দ্য ওয়াল, হোয়্যার দ্য নেল ওয়াজ টু গো ইন।
অর্থ: আমরা তার জন্য হাতুড়ি খুঁজে দিতাম, আর তখনই সে দেয়ালে যে চিহ্নটি করেছিল, যেখানে পেরেক ঢুকবে, সেটার অবস্থান ভুলে যেত।
Each of us had to get up on the chair beside him, and see if we could find it.
উচ্চারণ: ইচ অফ আস হ্যাড টু গেট আপ অন দ্য চেয়ার বিসাইড হিম, অ্যান্ড সি ইফ উই কুড ফাইন্ড ইট।
অর্থ: আমাদের প্রত্যেককে তার পাশে চেয়ারে উঠে দেখতে হতো আমরা সেটা খুঁজে পাই কি না।
We would each discover it in a different place, and he would call us all fools.
উচ্চারণ: উই উড ইচ ডিসকভার ইট ইন আ ডিফারেন্ট প্লেস, অ্যান্ড হি উড কল আস অল ফুলস।
অর্থ: আমরা প্রত্যেকে আলাদা আলাদা জায়গায় সেটি খুঁজে পেতাম, আর সে আমাদের সবাইকে বোকা বলত।
Trying to reach a point three inches beyond what was possible for him to reach, the string would slip, and down he would slide on to the piano.
উচ্চারণ: ট্রাইং টু রিচ আ পয়েন্ট থ্রি ইঞ্চেস বিয়ন্ড হোয়াট ওয়াজ পসিবল ফর হিম টু রিচ, দ্য স্ট্রিং উড স্লিপ, অ্যান্ড ডাউন হি উড স্লাইড অন টু দ্য পিয়ানো।
অর্থ: সে তার সাধ্যের চেয়ে তিন ইঞ্চি বেশি দূরের একটি জায়গায় পৌঁছানোর চেষ্টা করত, তখন দড়িটি পিছলে যেত, আর সে নিচে পিয়ানোর ওপর পড়ে যেত।
At last, Uncle Podger would get the spot fixed, and put the point of the nail on it with his left hand, and take the hammer in his right hand.
উচ্চারণ: অ্যাট লাস্ট, আঙ্কেল পজার উড গেট দ্য স্পট ফিক্সড, অ্যান্ড পুট দ্য পয়েন্ট অফ দ্য নেল অন ইট উইথ হিজ লেফট হ্যান্ড, অ্যান্ড টেক দ্য হ্যামার ইন হিজ রাইট হ্যান্ড।
অর্থ: অবশেষে আঙ্কেল পজার জায়গাটি ঠিক করত, বাম হাতে পেরেকের মাথা ধরে রাখত, আর ডান হাতে হাতুড়ি নিত।
And with the first blow, he would smash his thumb, and drop the hammer, with a yell, on somebody’s toes.
উচ্চারণ: অ্যান্ড উইথ দ্য ফার্স্ট ব্লো, হি উড স্ম্যাশ হিজ থাম্ব, অ্যান্ড ড্রপ দ্য হ্যামার, উইথ আ ইয়েল, অন সামবডিজ টোজ।
অর্থ: আর প্রথম আঘাতেই সে নিজের বুড়ো আঙুলে আঘাত করত, চিৎকার করে হাতুড়ি ফেলে দিত কারও পায়ের আঙুলের ওপর।
Aunt Maria would mildly observe that, next time Uncle Podger was going to hammer a nail into the wall, she hoped he’d let her know in time.
উচ্চারণ: আণ্ট মারিয়া উড মাইল্ডলি অবজার্ভ দ্যাট, নেক্সট টাইম আঙ্কেল পজার ওয়াজ গোয়িং টু হ্যামার আ নেল ইনটু দ্য ওয়াল, শি হোপড হি’ড লেট হার নো ইন টাইম।
অর্থ: আন্ট মারিয়া শান্তভাবে বলতেন, পরের বার আঙ্কেল পজার যখন দেয়ালে পেরেক মারবে, তখন যেন তাকে আগে থেকে জানায়।
She could then make arrangements to go and spend a week with her mother while it was being done.
উচ্চারণ: শি কুড দেন মেক অ্যারেঞ্জমেন্টস টু গো অ্যান্ড স্পেন্ড আ উইক উইথ হার মাদার হোয়াইল ইট ওয়াজ বিয়িং ডান।
অর্থ: তাহলে সে কাজ চলাকালীন তার মায়ের কাছে এক সপ্তাহ কাটানোর ব্যবস্থা করতে পারবে।
“Oh! You woman, you make such a fuss over everything.”
উচ্চারণ: ওহ! ইউ উম্যান, ইউ মেক সাচ আ ফাস ওভার এভরিথিং।
অর্থ: “ওহ! তুমি মহিলা, তুমি সবকিছু নিয়ে এত হইচই করো।”
Uncle Podger would reply picking himself up.
উচ্চারণ: আঙ্কেল পজার উড রিপ্লাই পিকিং হিমসেলফ আপ।
অর্থ: আঙ্কেল পজার নিজেকে সামলে উঠে এভাবে উত্তর দিত।
“Why, I like doing a little job of this sort.”
উচ্চারণ: হোয়াই, আই লাইক ডুইং আ লিটল জব অফ দিস সর্ট।
অর্থ: “আরে, আমি এই ধরনের ছোটখাটো কাজ করতে পছন্দ করি।”
And then he would have another try.
উচ্চারণ: অ্যান্ড দেন হি উড হ্যাভ অ্যানাদার ট্রাই।
অর্থ: তারপর সে আবার চেষ্টা করত।
At the second blow, the nail would go clean through the plaster, and half the hammer after it.
উচ্চারণ: অ্যাট দ্য সেকেন্ড ব্লো, দ্য নেল উড গো ক্লিন থ্রু দ্য প্লাস্টার, অ্যান্ড হাফ দ্য হ্যামার আফটার ইট।
অর্থ: দ্বিতীয় আঘাতে পেরেক সোজা প্লাস্টার ভেদ করে ঢুকে যেত, আর হাতুড়ির অর্ধেকটাও তার সঙ্গে ঢুকে যেত।
Then we would find the rule and the string again, and a new hole was made.
উচ্চারণ: দেন উই উড ফাইন্ড দ্য রুল অ্যান্ড দ্য স্ট্রিং অ্যাগেইন, অ্যান্ড আ নিউ হোল ওয়াজ মেড।
অর্থ: তারপর আমরা আবার মাপার স্কেল আর দড়ি খুঁজতাম, এবং নতুন করে একটি গর্ত করা হতো।
About midnight, the picture would be up— very crooked and insecure.
উচ্চারণ: অ্যাবাউট মিডনাইট, দ্য পিকচার উড বি আপ—ভেরি ক্রুকড অ্যান্ড ইনসিকিউর।
অর্থ: প্রায় মধ্যরাতে ছবিটি ঝোলানো হতো—খুবই বেঁকে এবং অস্থিরভাবে।
“There you are,” he would say, stepping heavily off the chair on to the charwoman’s corns, and surveying the mess he had made with evident pride.
উচ্চারণ: দেয়ার ইউ আর, হি উড সে, স্টেপিং হেভিলি অফ দ্য চেয়ার অন টু দ্য চারউওম্যান’স কর্নস, অ্যান্ড সার্ভেইং দ্য মেস হি হ্যাড মেড উইথ এভিডেন্ট প্রাইড।
অর্থ: “এই তো হয়ে গেল,” সে বলত, চেয়ার থেকে নেমে কাজের মহিলার পায়ে পা দিয়ে, এবং নিজের তৈরি করা বিশৃঙ্খলা গর্বের সঙ্গে দেখে।
“Why, some people would have had a man in to do a little thing like that!”
উচ্চারণ: হোয়াই, সাম পিপল উড হ্যাভ হ্যাড আ ম্যান ইন টু ডু আ লিটল থিং লাইক দ্যাট!
অর্থ: “আরে, এমন ছোট কাজ করার জন্য কেউ কেউ আবার লোক ডেকে আনত!”
Word Nest (ওয়ার্ড নেষ্ট)— শব্দ ঝুড়ি।
• smash : ভেঙে চুরমার করা
• crash : জোরে ধাক্কা খাওয়া / ভেঙে পড়া
• yell : চিৎকার করা
•• shout : উচ্চস্বরে বলা / চেঁচানো
• fuss : অযথা ঝামেলা করা / বাড়াবাড়ি করা
• create trouble : ঝামেলা সৃষ্টি করা
• crooked : বাঁকা / সোজা নয়
• not straight : সোজা নয়
• insecure : অনিরাপদ / আত্মবিশ্বাসহীন
• uncertain : অনিশ্চিত
• charwoman : গৃহপরিচারিকা (যে ঘরের ছোটখাটো কাজ করে)
• a woman who arranges the coal in a house : যে মহিলা বাড়িতে কয়লা সাজায়
• mess : এলোমেলো অবস্থা / নোংরা অবস্থা
• dirty state of things : জিনিসপত্রের নোংরা বা অগোছালো অবস্থা
📌আরও দেখোঃ
📌 সপ্তম শ্রেণি ইংরেজি প্রশ্নোত্তর Click Here
📌সপ্তম শ্রেণির ইউনিট টেস্ট প্রশ্নপত্র Click Here
📌 অন্যান্য বিষয়ের প্রশ্নোত্তরঃ
📌 সপ্তম শ্রেণি বাংলা প্রশ্নোত্তর Click Here
📌 সপ্তম শ্রেণি ইতিহাস প্রশ্নোত্তর Click Here
📌 সপ্তম শ্রেণি ভূগোল প্রশ্নোত্তর Click Here
📌 সপ্তম শ্রেণি গণিত সমাধান Click Here
