CLASS V ENGLISH BUTTERFLY
LESSON : 9
BUILDINGS TO REMEMBER
📌পঞ্চম শ্রেণি ইউনিট টেস্ট প্রশ্নপত্র Click Here
📌পঞ্চম শ্রেণি ইংরেজি প্রশ্নোত্তর Click Here
LESSON 9
The Bird’s Eye
Bengali Meaning and Question Answers
The Bird’s Eye Bengali Meaning (বঙ্গানুবাদ)
Let’s read… (চলো পড়ি)
It was a bright and sunny morning.
(ইট ওয়াজ আ ব্রাইট অ্যান্ড সানি মর্নিং)
এটি একটি উজ্জ্বল এবং রৌদ্রোজ্জ্বল সকাল ছিল।
A large group of young boys gathered in the woodland with their bows and arrows.
(এ লার্জ গ্রুপ অফ ইয়াং বয়েজ গ্যাদার্ড ইন দ্য উডল্যান্ড উইথ দেয়ার বোউজ অ্যান্ড অ্যারোজ)
অল্প বয়সী ছেলেদের একটি বিশাল দল তাদের ধনুক এবং তীর নিয়ে বনভূমিতে জড়ো হয়েছিল।
But they were not just ordinary boys.
(বাট দেয়ি ওয়ার নট জাস্ট অর্ডিনারি বয়েজ)
তবে তারা কেবল সাধারণ ছেলে ছিল না।
They were the five Pandavas and the hundred Kauravas!
(দেয়ি ওয়ার দ্য ফাইভ পাণ্ডাভাজ অ্যান্ড দ্য হানড্রেড কৌরাভাজ)
তারা ছিল পাঁচ পাণ্ডব এবং শত কৌরব!
The five Pandava brothers and hundred Kaurava brothers were cousins.
(দ্য ফাইভ পাণ্ডাভা ব্রাদার্জ অ্যান্ড হানড্রেড কৌরাভা ব্রাদার্জ ওয়ার কাজিনজ)
পাঁচ পাণ্ডব ভাই এবং শত কৌরব ভাই খুড়তুত ভাই ছিল।
But a fierce rivalry between them began to grow even when they were only children.
(বাট আ ফিয়ার্স রাইভ্যালরি বিটুইন দেম বিগ্যান টু গ্রো ইভেন হুয়েন দেয়ি ওয়ার ওনলি চিলড্রেন)
তবে তাদের মধ্যে এক তীব্র প্রতিদ্বন্দ্বিতা শুরু হয়েছিল এমনকি যখন তারা কেবল শিশু ছিল।
The royal children learnt the skills of using weapons from Dronacharya.
(দ্য রয়্যাল চিলড্রেন লার্ন্ট দ্য স্কিল্জ অভ ইউজিং ওয়েপনজ ফ্রম দ্রোণাচার্য)
রাজপরিবারের শিশুরা দ্রোণাচার্যের কাছ থেকে অস্ত্র ব্যবহারের কৌশল শিখেছিল।
He was one of the greatest warriors of his time.
(হি ওয়াজ ওয়ান অভ দ্য গ্রেটেস্ট ওয়ারিয়রজ অভ হিজ টাইম)
তিনি ছিলেন তাঁর সময়ের অন্যতম শ্রেষ্ঠ যোদ্ধা।
He had learnt the secret of powerful weapons from Parasurama.
(হি হ্যাড লার্ন্ট দ্য সিক্রেট অভ পাওয়ারফুল ওয়েপনজ ফ্রম পরশুরামা)
তিনি পরশুরামের কাছ থেকে শক্তিশালী অস্ত্রের গোপন বিদ্যা শিখেছিলেন।
The Pandavas and the Kauravas were quick to learn.
(দ্য পাণ্ডাভাজ অ্যান্ড দ্য কৌরাভাজ ওয়ার কুইক টু লার্ন)
পাণ্ডব ও কৌরবরা দ্রুত শিখে নিত।
They soon picked up various skills.
(দেয়ি সুন পিক্ড আপ ভেরিয়াস স্কিল্জ)
তারা শীঘ্রই বিভিন্ন দক্ষতা অর্জন করেছিল।
All the princes learnt the use of all the weapons.
(অল দ্য প্রিন্সেজ লার্ন্ট দ্য ইউজ অভ অল দ্য ওয়েপনজ)
সমস্ত রাজপুত্ররা সব অস্ত্রের ব্যবহার শিখেছিল।
Each of them had their own favourite weapons.
(ইচ অভ দেয়েম হ্যাড দেয়ার ওউন ফেভারিট ওয়েপনজ)
তাদের প্রত্যেকের নিজস্ব পছন্দের অস্ত্র ছিল।
Duryodhana and Bhima favoured the mace.
(দুর্যোধন অ্যান্ড ভীমা ফেভার্ড দ্য মেস)
দুর্যোধন ও ভীম গদা পছন্দ করত।
Yudhisthira’s choice of weapon was the spear.
(যুধিষ্ঠির’স চয়েস অভ ওয়েপন ওয়াজ দ্য স্পিয়ার)
যুধিষ্ঠিরের পছন্দের অস্ত্র ছিল বর্শা।
Arjuna was fascinated by bows and arrows.
(অর্জুনা ওয়াজ ফ্যাসিনেটেড বাই বোউজ অ্যান্ড অ্যারোজ)
অর্জুন ধনুক ও তীরে মুগ্ধ ছিল।
The twins Nakula and Sahadeva were most comfortable with swords.
(দ্য টুইন্জ নাকুলা অ্যান্ড সহদেবা ওয়ার মোস্ট কমফর্টেবল উইথ সোর্ডজ)
যমজ নকুল ও সহদেব তরোয়াল নিয়ে সবচেয়ে স্বাচ্ছন্দ্যবোধ করত।
The Guru treated all his disciples equally.
(দ্য গুরু ট্রিটেড অল হিজ ডিসাইপল্জ ইকুয়ালি)
গুরু তাঁর সমস্ত শিষ্যকে সমানভাবে দেখতেন।
But he liked Arjuna the most because Arjuna practised this art with great concentration.
(বাট হি লাইক্ড অর্জুনা দ্য মোস্ট বিকজ অর্জুনা প্র্যাক্টিস্ড দিস আর্ট উইথ গ্রেট কনসেনট্রেশন)
কিন্তু তিনি অর্জুনকে সবচেয়ে বেশি পছন্দ করতেন কারণ অর্জুন এই বিদ্যাটি গভীর মনোযোগ দিয়ে অনুশীলন করত।
Soon he became the best archer among all.
(সুন হি বিকেম দ্য বেস্ট আর্চার অ্যামং অল)
শীঘ্রই সে সবার মধ্যে সেরা তীরন্দাজ হয়ে উঠল।
Duryodhana and his brother Dushasana did not like this at all.
(দুর্যোধনা অ্যান্ড হিজ ব্রাদার দুশাসনা ডিড নট লাইক দিস অ্যাট অল)
দুর্যোধন ও তার ভাই দুশাসন মোটেই এটি পছন্দ করত না।
Silently, a feeling of dislike grew in their hearts towards the Pandavas.
(সাইলেন্টলি আ ফিলিং অভ ডিসলাইক গ্রু ইন দেয়ার হার্ট্জ টুওয়ার্ডজ দ্য পাণ্ডাভাজ)
চুপচাপ, পাণ্ডবদের প্রতি তাদের অন্তরে বিরূপ অনুভূতি জন্ম নিল।
One day they openly criticized their Guru for showing favour towards Arjuna.
(ওয়ান ডে দেয়ি ওপেনলি ক্রিটিসাইজড দেয়ার গুরু ফর শোয়িং ফেভার টুওয়ার্ডজ অর্জুনা)
একদিন তারা প্রকাশ্যে তাদের গুরুকে অর্জুনের প্রতি পক্ষপাত দেখানোর জন্য সমালোচনা করল।
They told him that they were not any less skillful in archery.
(দেয়ি টোল্ড হিম দ্যাট দেয়ি ওয়ার নট এনি লেস স্কিলফুল ইন আর্চারি)
তারা তাকে বলল যে তারা তীরন্দাজিতে কোনও অংশে কম দক্ষ নয়।
As a reply to their criticism, Dronacharya arranged for a test to pick out the best archer among them.
(অ্যাজ আ রিপ্লাই টু দেয়ার ক্রিটিসিজম, দ্রোণাচার্য অ্যারেঞ্জড ফর আ টেস্ট টু পিক আউট দ্য বেস্ট আর্চার অ্যামং দেয়েম)
তাদের সমালোচনার জবাবে দ্রোণাচার্য একটি পরীক্ষা নিলেন যাতে সবার মধ্যে সেরা তীরন্দাজ নির্বাচন করা যায়।
On that particular day, Guru Dronacharya asked the students to gather by the woodland near his ashram.
(অন দ্যাট পার্টিকুলার ডে, গুরু দ্রোণাচার্য আস্ক্ড দ্য স্টুডেন্টস টু গ্যাদার বাই দ্য উডল্যান্ড নিয়ার হিজ আশ্রম)
সেই বিশেষ দিনে গুরু দ্রোণাচার্য তাঁর ছাত্রদের আশ্রমের কাছের বনভূমিতে জড়ো হতে বললেন।
He had placed a wooden bird with a prominently painted eye on one of the trees.
(হি হ্যাড প্লেসড আ উডেন বার্ড উইথ আ প্রমিনেন্টলি পেইন্টেড আই অন ওয়ান অভ দ্য ট্রিজ)
তিনি একটি গাছের ডালে একটি কাঠের পাখি রেখেছিলেন, যার চোখটি স্পষ্টভাবে আঁকা ছিল।
The teacher called all his disciples and said, “Look my children, a wooden bird is sitting on that far-off tree.
(দ্য টিচার কল্ড অল হিজ ডিসাইপল্জ অ্যান্ড সেড, “লুক মাই চিলড্রেন, আ উডেন বার্ড ইজ সিটিং অন দ্যাট ফার-অফ ট্রি)
শিক্ষক তাঁর সব শিষ্যকে ডেকে বললেন, “দেখ আমার সন্তানরা, ওই দূরের গাছে একটি কাঠের পাখি বসে আছে।
You have to hit the arrow exactly in its eye. Are you ready?”
(ইউ হ্যাভ টু হিট দ্য অ্যারো একজ্যাক্টলি ইন ইটস আই। আর ইউ রেডি?)
তোমাদের ঠিক তার চোখে তীর মারতে হবে। তোমরা কি প্রস্তুত?”
Everyone nodded. First the eldest Yudhisthira was invited to try his skill.
(এভরিওয়ান নডেড। ফার্স্ট দ্য এলডেস্ট যুধিষ্ঠিরা ওয়াজ ইনভাইটেড টু ট্রাই হিজ স্কিল)
সবাই মাথা নেড়ে সম্মতি জানাল। প্রথমে সবচেয়ে বড় যুধিষ্ঠিরকে তাঁর দক্ষতা প্রদর্শনের জন্য ডাকা হল।
When Yudhisthira was ready, Dronacharya asked, “Yudhisthira, please tell me what you can see.”
(হুয়েন যুধিষ্ঠিরা ওয়াজ রেডি, দ্রোণাচার্য আস্ক্ড, “যুধিষ্ঠিরা, প্লিজ টেল মি হোয়াট ইউ ক্যান সি”)
যুধিষ্ঠির প্রস্তুত হলে দ্রোণাচার্য জিজ্ঞাসা করলেন, “যুধিষ্ঠির, বল তো তুমি কী দেখতে পাচ্ছ?”
Yudhisthira replied innocently, “Gurudev, I can see you, the tree, people around me and the bird!”
(যুধিষ্ঠিরা রিপ্লাইড ইনোসেন্টলি, “গুরুদেব, আই ক্যান সি ইউ, দ্য ট্রি, পিপল অ্যারাউন্ড মি অ্যান্ড দ্য বার্ড!”)
যুধিষ্ঠির সরলভাবে উত্তর দিল, “গুরুদেব, আমি আপনাকে, গাছ, চারপাশের মানুষ আর পাখি দেখতে পাচ্ছি!”
Dronacharya replied, “All right. Leave your bow and arrow and go.”
(দ্রোণাচার্য রিপ্লাইড, “অল রাইট। লিভ ইউর বোউ অ্যান্ড অ্যারো অ্যান্ড গো”)
দ্রোণাচার্য বললেন, “ঠিক আছে। ধনুক-তীর রেখে দাও এবং চলে যাও।”
Yudhisthira was surprised, but he obeyed his guru.
(যুধিষ্ঠিরা ওয়াজ সারপ্রাইজড, বাট হি ওবেয়েড হিজ গুরু)
যুধিষ্ঠির অবাক হলেও তিনি তাঁর গুরুর আদেশ মানলেন।
He silently walked back to his brothers without a question.
(হি সাইলেন্টলি ওয়াকড ব্যাক টু হিজ ব্রাদার্জ উইদআউট আ কোয়েশ্চন)
তিনি কোনও প্রশ্ন না করে চুপচাপ ভাইদের কাছে ফিরে গেলেন।
Next was the turn of Duryodhana.
(নেক্সট ওয়াজ দ্য টার্ন অভ দুর্যোধনা)
এরপর দুর্যোধনের পালা এল।
Dronacharya asked, “Oh! The eldest brother of Kaurava, may know what is visible to you at this moment?”
(দ্রোণাচার্য আস্ক্ড, “ওহ! দ্য এলডেস্ট ব্রাদার অভ কৌরাভা, মে নো হোয়াট ইজ ভিজিবল টু ইউ অ্যাট দিস মোমেন্ট?”)
দ্রোণাচার্য জিজ্ঞেস করলেন, “ওহ! কৌরবদের বড় ভাই, বল তো তুমি এই মুহূর্তে কী দেখতে পাচ্ছ?”
Duryodhana replied, “Gurudev, I can see the bird, the tree, the leaves, the fruits, another bird…”
(দুর্যোধনা রিপ্লাইড, “গুরুদেব, আই ক্যান সি দ্য বার্ড, দ্য ট্রি, দ্য লিভ্জ, দ্য ফ্রুট্স, অ্যানাদার বার্ড…”)
দুর্যোধন উত্তর দিল, “গুরুদেব, আমি পাখি, গাছ, পাতা, ফল, আরেকটা পাখি দেখতে পাচ্ছি…”
But before he could complete, Dronacharya said, “You can go!”
(বাট বিফোর হি কুড কমপ্লিট, দ্রোণাচার্য সেড, “ইউ ক্যান গো!”)
কিন্তু সে শেষ করার আগেই দ্রোণাচার্য বললেন, “তুমি যেতে পারো!”
Duryodhana was angry.
(দুর্যোধনা ওয়াজ অ্যাংগ্রি)
দুর্যোধন রেগে গেল।
He threw the bow and arrow to the ground and stood aside.
(হি থ্রু দ্য বোউ অ্যান্ড অ্যারো টু দ্য গ্রাউন্ড অ্যান্ড স্টুড অ্যাসাইড)
সে ধনুক-তীর মাটিতে ছুড়ে ফেলে একপাশে দাঁড়াল।
Similar questions were put to Bhima, Nakul, Sahadeva and others.
(সিমিলার কোয়েশ্চনজ ওয়ার পুট টু ভীমা, নাকুল, সহদেবা অ্যান্ড আদার্জ)
একই প্রশ্ন ভীম, নকুল, সহদেব এবং অন্যদেরও করা হল।
From them too, Dronacharya got answers similar to those given by Yudhisthira and Duryodhana.
(ফ্রম দেয়েম টু, দ্রোণাচার্য গট আন্সার্জ সিমিলার টু দোজ গিভেন বাই যুধিষ্ঠিরা অ্যান্ড দুর্যোধনা)
তাদের থেকেও দ্রোণাচার্য একই ধরনের উত্তর পেলেন, যেমন যুধিষ্ঠির ও দুর্যোধন দিয়েছিল।
Lastly, it was the turn of Arjuna.
(লাস্টলি, ইট ওয়াজ দ্য টার্ন অভ অর্জুনা)
সবশেষে অর্জুনের পালা এল।
He was ready with his bow and arrow.
(হি ওয়াজ রেডি উইথ হিজ বোউ অ্যান্ড অ্যারো)
সে ধনুক-তীর নিয়ে প্রস্তুত ছিল।
The Guru asked him, “O Arjuna, will you tell me what is being observed by you?”
(দ্য গুরু আস্ক্ড হিম, “ও অর্জুনা, উইল ইউ টেল মি হোয়াট ইজ বিং অবজার্ভড বাই ইউ?”)
গুরু তাকে জিজ্ঞেস করলেন, “হে অর্জুন, তুমি কী দেখছো বল তো?”
“I can see only the eye of the bird,” replied Arjuna without breaking eye contact with his target.
(“আই ক্যান সি ওনলি দ্য আই অভ দ্য বার্ড,” রিপ্লাইড অর্জুনা উইদআউট ব্রেকিং আই কন্ট্যাক্ট উইথ হিজ টার্গেট)
অর্জুন উত্তর দিল, “আমি শুধু পাখির চোখ দেখতে পাচ্ছি,” এবং লক্ষ্য থেকে চোখ সরাল না।
“Can’t you see the trees and the sky, or, perhaps the branch, where the bird is sitting?” his teacher asked.
(“ক্যান্ট ইউ সি দ্য ট্রিজ অ্যান্ড দ্য স্কাই, অর, পারহ্যাপ্স দ্য ব্রাঞ্চ, হুয়্যার দ্য বার্ড ইজ সিটিং?” হিজ টিচার আস্ক্ড)
শিক্ষক জিজ্ঞেস করলেন, “তুমি কি গাছ, আকাশ কিংবা ডাল যেখানে পাখি বসে আছে তা দেখতে পাচ্ছ না?”
“No Gurudev, all I can see is the eye of the bird, and nothing else,” said Arjuna, holding his bow steadily.
(“নো গুরুদেব, অল আই ক্যান সি ইজ দ্য আই অভ দ্য বার্ড, অ্যান্ড নাথিং এলস,” সেড অর্জুনা, হোল্ডিং হিজ বোউ স্টেডিলি)
অর্জুন বলল, “না গুরুদেব, আমি শুধু পাখির চোখ দেখতে পাচ্ছি, আর কিছু নয়,” ধনুক দৃঢ়ভাবে ধরে।
Now Dronacharya was very glad.
(নাউ দ্রোণাচার্য ওয়াজ ভেরি গ্ল্যাড)
এখন দ্রোণাচার্য খুব খুশি হলেন।
He praised Arjuna for his immense concentration.
(হি প্রেইজড অর্জুনা ফর হিজ ইমেন্স কনসেনট্রেশন)
তিনি অর্জুনের গভীর মনোযোগের প্রশংসা করলেন।
With a smile on his face, Dronacharya said, “Shoot!”
(উইথ আ স্মাইল অন হিজ ফেস, দ্রোণাচার্য সেড, “শুট!”)
মুখে হাসি নিয়ে দ্রোণাচার্য বললেন, “তীর ছুঁড়ে দাও!”
With a loud twang, the arrow sprang from the bow and struck the bird’s eye.
(উইথ আ লাউড টুয়্যাং, দ্য অ্যারো স্প্র্যাং ফ্রম দ্য বোউ অ্যান্ড স্ট্রাক দ্য বার্ড’স আই)
জোরে টুং শব্দ করে তীর ধনুক থেকে ছুটে গিয়ে পাখির চোখে বিঁধল।
Dronacharya turned to the other princes.
(দ্রোণাচার্য টার্নড টু দ্য আদার প্রিন্সেজ)
দ্রোণাচার্য অন্য রাজপুত্রদের দিকে ফিরলেন।
He said, “Did you all understand the reason of this test ?
(হি সেড, “ডিড ইউ অল আন্ডারস্ট্যান্ড দ্য রিজন অভ দিস টেস্ট?”)
তিনি বললেন, “তোমরা কি সবাই এই পরীক্ষার উদ্দেশ্য বুঝতে পেরেছ?”
Always remember, when you aim for something, you must look at the target and nothing else.
(অলওয়েজ রিমেম্বার, হুয়েন ইউ এম ফর সামথিং, ইউ মাস্ট লুক অ্যাট দ্য টার্গেট অ্যান্ড নাথিং এলস)
সর্বদা মনে রাখবে, যখন কিছু লক্ষ্য করবে তখন শুধু লক্ষ্যবস্তুর দিকেই তাকাতে হবে, অন্য কিছু নয়।
Only with intense concentration can one strike the target.
(ওনলি উইথ ইন্টেন্স কনসেনট্রেশন ক্যান ওয়ান স্ট্রাইক দ্য টার্গেট)
শুধুমাত্র গভীর মনোযোগ দিয়েই লক্ষ্যবস্তুতে আঘাত করা সম্ভব।
All of you saw other things like the trees, the fruits, the leaves and the people because you were not concentrating on the task given to you.
(অল অভ ইউ স আদার থিংজ লাইক দ্য ট্রিজ, দ্য ফ্রুটস, দ্য লিভ্জ অ্যান্ড দ্য পিপল বিকজ ইউ ওয়ার নট কনসেনট্রেটিং অন দ্য টাস্ক গিভেন টু ইউ)
তোমরা সবাই গাছ, ফল, পাতা আর মানুষ দেখেছ কারণ তোমরা তোমাদের কাজের প্রতি মনোযোগ দাওনি।
It was only Arjuna who had actually concentrated. So now all of you know why Arjuna is the best student!”
(ইট ওয়াজ ওনলি অর্জুনা হু হ্যাড অ্যাকচুয়ালি কনসেনট্রেটেড। সো নাউ অল অভ ইউ নো হুয়াই অর্জুনা ইজ দ্য বেস্ট স্টুডেন্ট!)
শুধু অর্জুনই প্রকৃতপক্ষে মনোনিবেশ করেছিল। তাই এখন তোমরা সবাই জানলে অর্জুন কেন সেরা ছাত্র!”
Dronacharya’s test silenced the Kauravas, and all understood that Arjuna was, indeed, the best archer.
(দ্রোণাচার্য’স টেস্ট সাইলেন্সড দ্য কৌরাভাজ, অ্যান্ড অল আন্ডারস্টুড দ্যাট অর্জুনা ওয়াজ, ইনডিড, দ্য বেস্ট আর্চার)
দ্রোণাচার্যের পরীক্ষা কৌরবদের স্তব্ধ করে দিল, আর সবাই বুঝল যে অর্জুনই আসল সেরা তীরন্দাজ।
ACTIVITY 1
Let’s tick (✓) the correct answer :
1. Dronacharya arranged a test to
(a) decide the best archer among all.
(b) decide who is the most intelligent boy amongst all.
(c) decide the most disobedient boy amongst all.
Ans: (a) decide the best archer among all.
2. The Kauravas were
(a) five brothers.
(b) fifty one brothers.
(c) a hundred brothers.
Ans: (c) a hundred brothers.
3. Nakul and Sahadeva were most comfortable with
(a) bows and arrows.
(b) swords.
(c) spears.
Ans: (b) swords.
4. “I can see only the eye of the birds,” said –
(a) Dronacharya.
(b) Dushasana.
(c) Arjuna.
Ans: (c) Arjuna.
5. All the children gathered in the woodland near
(a) a small hut where Guru Dronacharya lived.
(b) a pond where a crane lived.
(c) a palace where their parents lived.
Ans: (a) a small hut where Guru Dronacharya lived.
6. Duryodhana was
(a) the eldest brother of the Pandavas.
(b) the eldest brother of the Kauravas.
(c) the youngest brother of the Kauravas.
Ans: (b) the eldest brother of the Kauravas.
7. Ultimately the test revealed that
(a) Arjuna was the best archer.
(b) Arjuna was the most clever student,
(c) Arjuna was not at all a good archer.
Ans: (a) Arjuna was the best archer.
ACTIVITY 2
Write ‘T’ for true and ‘F’ for false statements :
(a) Dronacharya was one of the greatest poets of his time. [F]
(b) The bird was made of paper. [F]
(c) Dronacharya was a disciple of Parasurama. [T]
(d) Dronacharya was not pleased with Arjuna’s concentration. [F]
(e) Yudhisthira was very obedient to his Guru. [T]
(f) All the children were learning various skills happily. [T]
ACTIVITY 3
Fill in the chart with information from the text.
Name of the prince | His favourite weapon |
Yudhisthira | Spear |
1. 2. | mace |
1. 2. | sword |
Arjuna |
Ans.
Name of the prince | His favourite weapon |
Yudhisthira | Spear |
1. Duryodhana 2. Bhima | mace |
1. Nakula 2. Sahadeva | sword |
Arjuna | Archer |
ACTIVITY 4
Let’s answer the following Question :
(1) Who was the Guru of Dronacharya ?
Ans: Parasuram was the Guru of Dronacharya.
(2) Where was the bird placed ?
Ans: The bird was placed on the far-off tree.
(3) What did Yudhisthira see ?
Ans: Yudhisthira saw his Gurudev, the tree, people around him and the bird.
(4) Why did Dronacharya like Arjuna the most?
Ans: Dronacharya liked Arjuna the most because Arjuna practised the art with great concentration.
(5) What is most Important in hitting a target?
Ans: The most important thing in hitting a target is immense concentration.
ACTIVITY 5
Write the opposite of the following words.
(1) Dark – b_________ Ans. Bright
(2) Sad – g________ Ans. Glad
(3) Never – a_______ Ans. Always
(4) Worst – b________ Ans. Best
(5) Everything – n_______ Ans. Nothing
(6) Invisible – v_______ Ans. Visible
ACTIVITY 6
Match the words in column A with their meaning in column B :
A | B |
Disciples | goal |
royal | Kept quiet |
Immense | Noticed |
Silenced | Students |
Target | Huge |
Prominently | Majestic |
Observed | Distinctly |
Ans:
A | B |
Disciples | Students |
royal | Majestic |
Immense | Huge |
Silenced | Kept quiet |
Target | Goal |
Prominently | Distinctly |
Observed | Noticed |
ACTIVITY 7
Let’s fill in the gaps with words given in the box :
(1) We were __________ to hear the sad news.
Ans. surprised
(2) The players are __________ for the game.
Ans. ready
(3) Always try to keep yourself away from __________ animals.
Ans. fierce
(4) __________ give me a glass of water.
Ans. Please
(5) Renuka __________ all her friends on her 10th birthday.
Ans. invited
ready, surprised, fierce, invited, please |
ACTIVITY 8
Let’s write ‘a’ or ‘an’ or ‘the’ in the boxes below:
(1) He always speaks ______ truth.
Ans. the
(2) Nila has seen _______ Tajmahal.
Ans. the
(3) Mr. Sen is ______ honest man.
Ans. an
(4) Amal is drawing _______ map of India.
Ans. the
(5) ________ Ganga is a holy river.
Ans. The
(6) Have you seen ________ owl ?
Ans. an
(7) Grandfather gave me ______ doll.
Ans. a
ACTIVITY 9
Let’s look at the picture below :
Image
Let’s fill in the blanks with words from the box and describe the room :
(1) There is a table ______ the centre of the room.
Ans. at
(2) There is a vase ______ the table.
Ans. on
(3) Some flowers are ______ the vase.
Ans. in
(4) A dog is lying ______ the table.
Ans. under
(5) A fan is hanging ______ the ceiling.
Ans. from
(6) A book shelf is ______ the door.
Ans. beside
(7) A cat is walking ______ the room.
Ans. into
from, in, under, into, beside, on, at |
ACTIVITY 10
Some words are given below. Let’s put a tick (✓) beside those words which are adverbs:
(1) Silently [ ✓ ] (2) Now [ ✓ ] (3) Remember [ ] (4) Soon [ ✓] (5) Aim [ ] (6) Only [ ✓ ] (7) Loud [ ] (8) Near [ ✓ ] (9) Try [ ] (10) Exactly [ ✓ ]
Ans: Silently, Now, Soon, Only, Near, Exactly.
ACTIVITY 11
Let’s fill in the blanks with the adverbs given below:
(1) We opened the lid of the box ____________.
Ans. carefully
(2) The man was ____________ poor. But he lived ____________.
Ans. very, honestly
(3) We should ____________ try to help others.
Ans. always
(4) Yesterday there was an accident ____________ Renu’s house.
Ans. near
(5) Soldiers fight ____________ for their country.
Ans. bravely
(6) I ____________ went to a zoo.
Ans. never
very, never, always, carefully, bravely, honestly, near |
📌 আরো দেখুনঃ
📌পঞ্চম শ্রেণি ইউনিট টেস্ট প্রশ্নপত্র Click Here
📌পঞ্চম শ্রেণি বাংলা প্রশ্নোত্তর Click Here
📌পঞ্চম শ্রেণি ইংরেজি প্রশ্নোত্তর Click Here