Land of the Pharaohs Bengali Meaning Lesson 5 Class 6 English wbbse | ষষ্ঠ শ্রেণির ইংরেজি লেশন ৫ বাংলা অনুবাদ
Lesson 5 (Class VI)
📌ষষ্ঠ শ্রেণি ইউনিট টেস্ট প্রশ্নপত্র Click Here
📌ষষ্ঠ শ্রেণি বাংলা প্রশ্নোত্তর Click Here
Land of the Pharaohs
[ল্যাণ্ড অফ্ ফারাওস্]
ফারাওদের দেশ।
Let’s start: এসো শুরু করি।
The civilization we call ancient Egypt flourished about 5000 years ago, when the rule of the Pharaohs began. They made Egypt a rich and powerful nation, admired throughout the ancient world. They also ordered the building of great temples and elaborate tombs for themselves. The Egyptians believed that all Pharaohs were god-kings. Ancient Egyptians used picture writing called Hieroglyphs for inscription in the tombs and temples. Paper was made from thinly sliced papyrus stems. The following tale in pictures describes a child’s wonder as he visits Egypt for the first time.
[উচ্চারণ: দ্য সিভিলাইজেশন্ উই কল এশিয়েন্ট ইজিপ্ট ফ্লারি অ্যাবাউট ফাইভ থাউজেন্ড ইয়ারস্ অ্যাগো, হোয়েন দ্য রুল অব দ্য ফারাওস্ বিগ্যান। দে মেড ইজিপ্ট আ রিচ অ্যান্ড পাওয়ারফুল নেশন, অ্যাডমায়ার্ড থুআউট দি এশিয়েন্ট ওয়ার্ল্ড। দে অলসো অর্ডার্ড্ দ্য বিল্ডিং অব গ্রেট্ টেল্স অ্যান্ড ইল্যাবোরেট্ টুস্ ফর দেমসেলস্। দি ইজিন্সিয়ানস্ বিলিড্ দ্যাট অল ফারাওস্ ওয়্যার গড়-স্কিংস। এশিয়েন্ট ইজিন্সিয়ানস্ ইউড্ পিকচার রাইটিং কল্ হায়ারোগ্লিস্ ফর ইনস্ক্রিন্ ইন দ্য টুম্স্ অ্যান্ড টেম্পল্স। পেপার ওয়্যজ মেড ফ্রম থিল্লি স্লাইট্ প্যাপাইরাস্ স্টেস্। দ্য ফলোয়িং টেইল্ ইন পিক্চারস্ ডেসক্রাইস্ আ চাইস্ ওয়ান্ডার অ্যাজ হি ভিজিটস্ ইজিপ্ট ফর দ্য ফার্স্ট টাইম।]
civilization [সিভিলাইজেশন]— সভ্যতা
ancient [এশিয়েন্ট]— প্রাচীন
flourished [ফ্লারিশ্]— বিকশিত হয়েছিল; ফুলেফেঁপে উঠেছিল
ago [অ্যাগো]— পূর্বে; আগে
rule [রুল]— শাসন
Pharaohs [ফারাওস]— মিশরের রাজারা
began [বিগ্যান]— শুরু হয়েছিল
nation [নেশন]— দেশ
admired [অ্যাডমায়ার্ড]— প্রশংসিত
throughout [আউট]— সমস্ত জায়গাজুড়ে
ordered [অর্ডারড্]— আদেশ দিয়েছিল
building [বিল্ডিং]— গঠন
temples [টেম্পলস্]— মন্দিরগুলি
elaborate [ইল্যাবোরেট]— বিস্তৃত ও সুসজ্জিত; বিপুল
tombs [টুম্স]— সমাধিসৌধগুলি
Egyptians [ইজিন্সিয়ান্স]— মিশরের মানুষরা
believed [বিলিভড্]— বিশ্বাস করত
picture writing [পিকচার রাইটিং]— চিত্রলিপি
hieroglyphs [হায়ারোগ্লিস্]— চিত্রলিখনগুলি
inscription [ইনস্ক্রিন]— খোদাই করে লেখা,
thinly [থিনলি]— পাতলাভাবে
sliced [স্লাইস্ট]— ফালি করে কাটা
papyrus [প্যাপাইরাস্]— নলখাগড়ার কান্ড পাতলা করে কেটে তার থেকে তৈরি বস্তু।
stems [স্টেমস্]— কান্ডগুলি
tale [টেইল]— গল্প
wonder [ওয়ান্ডার]— বিস্ময়
visits [ভিজি]— ভ্রমণ করে
বঙ্গানুবাদ: যে সভ্যতাকে আমরা প্রাচীন মিশরীয় সভ্যতা বলি তা বিকশিত হয়েছিল আনুমানিক পাঁচ হাজার বছর আগে, যখন ফারাওদের শাসন শুরু হয়েছিল। তাঁরা মিশরকে একটি ধনী এবং শক্তিশালী দেশে পরিণত করেছিলেন, যা সারা প্রাচীন পৃথিবী জুড়ে প্রশংসিত হত। তাঁরা নিজেদের জন্য বড়ো বড়ো মন্দির এবং বিপুল সমাধিসৌধ তৈরি করার আদেশও দিয়েছিলেন। মিশরের মানুষেরা বিশ্বাস করতেন যে সমস্ত ফারাও-ই ছিলেন দেবতা-রাজা। প্রাচীন মিশরের মানুষেরা ব্যবহার করতেন চিত্রলিপি, যাকে বলা হয় হায়ারোগ্লিস্, যা সমাধি ও মন্দিরের গাত্রে খোদাই করা হত। পাতলা ফালি করে কাটা এক ধরনের নলখাগড়া গাছের কাণ্ডগুলি থেকে পাতা তৈরি করা হত। নীচে চিত্রের মাধ্যমে গল্পের দ্বারা বর্ণনা করা হয়েছে একটি শিশুর বিস্ময়, যখন সে প্রথমবার মিশর বেড়াতে যায়।
Let’s read: এসো পড়ি।
Page No- 47
Cairo, Egypt. [কায়রো, ইজিপ্ট।]
কায়রো, মিশর।
So, finally we are in Cairo. [সো, ফাইনালি উই আর ইন কায়রো।]
তো, শেষ পর্যন্ত আমরা কায়রোতে আছি।
We are going to Giza, Ishan; to see the three great pyramids. [উই আর গোয়িং টু গিজা, ঈশান; টু সি দ্য থ্রি গ্রেট পিরামিডস।]
আমরা গিজায় যাচ্ছি, ঈশান; তিনটি দুর্দান্ত পিরামিড দেখতে।
What’s a pyramid, Ma ? [হোয়াটস আ পিরামিড, মা ?]
পিরামিড কী, মা ?
A pyramid is a huge, triangular, monument. [আ পিরামিড ইজ আ হিউজ, ট্রায়েঙ্গুলার, পিরামিড মনুমেন্ট।]
পিরামিড হল একটি বিশাল, ত্রিভুজাকার, স্মৃতিস্তম্ভ।
The burial ground of the Pharaohs. [দ্য বেরিয়াল গ্রাউন্ড অব দ্য ফারাওস।]
ফেরাওদের সমাধিস্থল।
And who is a Pharaoh ? [অ্যান্ড হু ইজ আ ফারাও ?]
আর ফেরাও কে ?
A Pharaoh is an Egyptian King. [আ ফারাও ইজ অ্যান ইজিপশিয়ান কিং।]
একজন ফেরাও হল একজন মিশরীয় রাজা।
The Pharaohs lived around five thousand years ago. [দ্য ফারাওস লিভড অ্যারাউন্ড ফাইভ থাউজেন্ড ইয়ার্স এগো।]
ফেরাওরা প্রায় পাঁচ হাজার বছর আগে বাস করেছিল।
We are going to see so many interesting things. [উই আর গোয়িং টু সি সো মেনি ইন্টারেস্টিং থিংস।]
আমরা অনেক আকর্ষণীয় জিনিস দেখতে যাচ্ছি।
I wish father had come with us. [আই উইশ ফাদার হ্যাড কাম উইথ আস।]
আমার আশা বাবা আমাদের সাথে থাকত।
Page No- 47 Words Meaning
Cairo [কায়রো]— মিশরের রাজধানী।
Egypt [ইজিপ্ট]— মিশর
finally [ফাইনালি]— অবশেষে; শেষপর্যন্ত
Giza [গিজা]— মিশরের একটি স্থান;
pyramids [পিরামিড্]— বিশাল ত্রিভুজাকৃতি স্মৃতিসৌধ, যা ছিল ফারাওদের সমাধিস্থল
huge [হিউজ্]— বিশাল
triangular [ট্রাইঅ্যাঙ্গুলার]— ত্রিভুজাকৃতি
monument [মনুমেন্ট]— স্মৃতিসৌধ
burial ground [বেরিয়্যাল গ্রাউন্ড]— কবরস্থান
Pharaoh [ফারাও]— প্রাচীন মিশরের রাজার উপাধি
interesting [ইন্টারেস্টিং]— আকর্ষণীয়
Page No- 48
The prize I won at the singing competition entitled only two for a sponsored tour of Egypt. [দ্য প্রাইজ আই ওয়ান অ্যাট দ্য সিংগিং কম্পিটিশন এনটাইটেলড অনলি টু ফর আ স্পনসরড ট্যুর অব ইজিপ্ট।]
গান গাওয়া প্রতিযোগিতায় আমি যে পুরষ্কার জিতেছিলাম তার জন্য মিশরে সৌজন্যে সফরের জন্য মাত্র দু জনের অধিকার ছিল।
Your father wanted you and me to come. [ইয়োর ফাদার ওয়ান্টেড ইউ অ্যান্ড মি টু কাম।]
তোমার বাবা চেয়েছিলেন তুমি এবং আমি আসি।
What’s that, Ma ? [হোয়াটস দ্যাট, মা?]
ওটা কি, মা ?
That’s the Sphinx, Ishan. [দ্যাস্ দ্য স্ফিংস, ঈশান।]
ঈশান, ওটা হল স্ফিংস।
It’s a rock statue with a human head and a lion’s body. [ইস্ আ রক স্ট্যাচু উইথ আ হিউম্যান হেড অ্যান্ড আ লায়ন্স্ বডি।]
ওটা একটা পাথরের প্রতিমূর্তি যার মাথা মানুষের এবং দেহ সিংহের মতো।
The Sphinx represents intelligence and strength. [দ্য স্ফিংস্ রেপ্রিজেন্টস্ ইনটেলিজেন্স্ অ্যান্ড স্ট্রেন্থ।]
স্ফিনিক্স বুদ্ধি এবং শক্তির প্রতিনিধিত্ব করে।
It guards the pyramids. [ইট গার্ডস্ দ্য পিরামিড্।]
এটি পিরামিডদের রক্ষা করে।
It’s going to be quite a long walk in the sun. [ইস্ গোয়িং টু বি কোয়াইট আ লং ওয়াক ইন দ্য সান।]
রোদে বেশ দীর্ঘ পথ চলতে হবে।
Wait here. [ওয়েট হিয়ার।]
এখানে অপেক্ষা করো।
I will go and fetch a couple of sandwiches and water from the car. [আই উইল গো অ্যান্ড ফেল্ আ কাল্ অব স্যান্ড্রুইচেস্ অ্যান্ড ওয়াটার ফ্রম দ্য কার।]
আমি গিয়ে গাড়ি থেকে কয়েকটা স্যান্ডউইচ এবং জল নিয়ে আসি।
Ishan!
ইশান!
Page No- 48 Words Meaning
won [ওয়ান]— জিতেছিলাম
entitled [এনটাইটেলড্]— অধিকার দেওয়া হয়েছিল
sponsored [স্পনসর্ড]— বিজ্ঞাপনদাতা আয়োজিত
tour [ট্যুর]— ভ্রমণ
Sphinx [স্ফিংস্]— পাথরের তৈরি দানবীয় মূর্তি
rock statue [রক স্ট্যাচু]— পাথরের প্রতিমূর্তি
intelligence [ইনটেলিজেন্স]— বুদ্ধি
strength [স্ট্রেংথ]— বল, শক্তি
guards [গার্ডস্]— সুরক্ষিত রাখে
fetch [ফেট্]— গিয়ে নিয়ে আসা
a couple of [আ কাল্ অব]— একজোড়া
sandwich [স্যান্ডউইচ]— খাবার বিশেষ
Page No- 49
Ma, the Sphinx is talking to me! [মা, দ্য স্ফিংকস ইজ টকিং টু মি।]
মা, ফিনিক্স আমার সাথে কথা বলছে!
Ishan, Ishan
ঈশান, ঈশান
Ishan’s mother was already gone. [ঈশানস মাদার ওয়াজ অলরেডি গন।]
ঈশানের মা আগেই চলে গিয়েছিলেন।
How do you know my name? [হাউ ডু ইউ নো মাই নেম?]
তুমি আমার নাম জানলে কীভাবে ?
I know many things. [আই নো মেনি থিংস।]
আমি অনেক কিছুই জানি।
I know you are Ishan from Raiganj. [আই নো ইউ আর ঈশান ফ্রম রায়গঞ্জ।]
আমি জানি তুমি রায়গঞ্জের ইশান।
You study in Class VI. [ইউ স্টাডি ইন ক্লাস সিক্স।]
তুমি ষষ্ঠ শ্রেণিতে পড়াশুনা করো।
Do you want to know the history of this place ? [ডু ইউ ওয়ান্ট টু নৌ দ্য হিস্ট্রি অব দিস প্লেস ?]
তুমি কি এই জায়গার ইতিহাস জানতে চাও?
I don’t like studying history. [আই ডোন্ট লাইক স্টাডিং হিস্ট্রি।]
আমি ইতিহাস পড়তে পছন্দ করি না।
I can’t remember dry facts. [আই কান্ট রিমেমবার ড্রাই ফ্যাক্টস।]
আমি নীরস ঘটনা মনে রাখতে পারি না।
I will show you something you will never forget. [আই উইল শো ইউ সামথিং ইউ উইল নেভার ফরগেট।]
আমি তোমাকে এমন কিছু দেখাব যা তুমি কখনও ভুলেতে পারবে না।
Close your eyes and open them again. [ক্লোজ ইয়োর আইজ অ্যান্ড ওপেন দেম এগেইন।]
তোমার চোখ দুটো বন্ধ করো, তারপর আবার খোলো।
Page No- 49 Words Meaning
already (অলরেডি)— ইতিপূর্বে; beforehand
remember (রিমেমবার)— মনে রাখা; recollect
facts (ফ্যাক্টস)— তথ্য;
show (শো)— দেখানো
forget (ফরগেট)— ভুলে যাওয়া;
close (ক্লোজ)— বন্ধ করা;
Page No- 50
Ishan, Egypt is the gift of the river Nile. [ঈশান, ইজিপ্ট ইজ দ্য গিফট অব দ্য রিভার নাইল।]
ইশান, মিশর হলো নীলনদের দান।
You are now standing by the Nile. [ইউ আর নাও স্ট্যান্ডিং বাই দ্য নাইল।]
তুমি এখন নীল নদের ধারে দাঁড়িয়ে আছো।
Now close your eyes and open them again. [নাউ ক্লোজ ইয়োর আইজ অ্যান্ড ওপেন দেম এগেইন।]
এখন তোমার চোখ বন্ধ করো এবং আবার খোলো।
Around five thousand years ago a great civilisation flourished in Egypt, mainly led by the Pharaohs. [অ্যারাউন্ড ফাইভ থাউজেন্ড ইয়ারস এগো, আ গ্রেট সিভিলাইজেশন ফ্লারিশড ইন ইজিপ্ট, মেইনলি লেড বাই দ্য ফারাওস।]
প্রায় পাঁচ হাজার বছর আগে প্রধানত ফেরাওদের নেতৃত্বে মিশরে একটি বৃহত্ সভ্যতার বিকাশ লাভ করেছিল।
The kings were wise… [দ্য কিংস ওয়্যার ওয়াইজ…]
রাজারা জ্ঞানী ছিল …
…and the soldiers were brave. […অ্যান্ড দ্য সোলজারস ওয়্যার ব্রেভ।]
… এবং সৈন্যরা সাহসী ছিল।
Ancient Egypt was also a land of prosperity and festivals. [অ্যানসিয়েন্ট ইজিপ্ট ওয়াজ অলসো আ ল্যান্ড অব প্রসপারিটি অ্যান্ড ফেস্টিভ্যালস।]
প্রাচীন মিশর অগাধ ধন-সম্পদ ও বিভিন্ন উৎসবের দেশ ছিল।
O Sphinx, tell me about the pyramids. [ও স্ফিংকস, টেল মি অ্যাবাউট দ্য পিরামিডস।]
হে ফিনিক্স, আমাকে পিরামিড সম্বন্ধে বলো।
Page No- 50 Words Meaning
gift (গিফট)— উপহার, দান;
civilisation (সিভিলাইজেশন)— সভ্যতা;
flourished (ফ্লারিশড)— বিকাশলাভ করেছিল;
wise (ওয়াইজ)— জ্ঞানী;
soldier (সোলজার)— সৈন্য;
brave (ব্রেড)— সাহসী;
prosperity (প্রসপারিটি)— উন্নতি; advancement
festival (ফেস্টিভ্যাল)— উৎসব, অনুষ্ঠান
Page No- 51
The pyramids were funerary edifices of the pharaohs. [দ্য পিরামিডস ওয়্যার ফিউনারারি এডিফিসেস অব দ্য ফারাওস।]
পিরামিডগুলি ফারাওদের মজাদার অট্টালিকা ছিল।
Pharaoh Khufu’s pyramid is the biggest pyramid. [ফারাও খুফুস পিরামিড ইজ দ্য বিগেস্ট পিরামিড।]
ফেরাও খুফুর পিরামিড হ’ল বৃহত্তম পিরামিড।
Before the burial, the bodies of royal persons had to go through mummification. [বিফোর দ্য বেরিয়াল, দ্য বডিস অব রয়াল পারসনস্ হ্যাড টু গো থ্রু মামিফিকেশন।]
কবর দেওয়ার আগে রাজকীয় ব্যক্তির মরদেহ মমি করা হতো।
The Egyptian priests found a way to preserve the dead bodies. [দি ইজিপশিয়ান প্রিস্টস ফাউন্ড আ ওয়ে টু প্রিজারভ দ্য ডেড বডিস।]
মিশরীয় পুরোহিতরা মরদেহ সংরক্ষণের জন্য একটি উপায় খুঁজে পেয়েছিল।
Spices, chemicals and oils were used by them. [স্পাইসেস, কেমিক্যালস অ্যান্ড অয়েলস ওয়্যার ইউজড বাই দেম।]
মশলা, রাসায়নিক এবং তেল তার জন্য ব্যবহার করা হত।
That is how they made…a mummy. [দ্যাট ইজ হাউ দে মেড… আ মামি।]
এইভাবে তারা মমি তৈরি করতেন।
Look, that’s queen Nefertiti; perhaps the most beautiful queen of Egypt. [লুক, দ্যাটস কুইন নেফারটিটি; পারহ্যাপস দ্য মোস্ট বিউটিফুল কুইন অব ইজিপ্ট।]
দেখো, ওটা রানী নেফারতিতি; সম্ভবত মিশরের সবচেয়ে সুন্দরী রানী।
He is king Tutenkhamun who died in his teens. [হি ইজ কিং টুটেনখামুন হু ডায়েড ইনি হিজ টিনস।]
তিনি রাজা তুতানখামুন যিনি কৈশোরে মারা গিয়েছিলেন।
His body is preserved as a mummy. [হিজ বডি ইজ প্রিজারভড অ্যাজ আ মামি।]
তার দেহটি মমি হিসাবে সংরক্ষিত আছে।
That’s Howard Carter who discovered Tutenkhamun’s tomb in 1922. [দ্যাটস হাওয়ার্ড কার্টার হু ডিসকভারড উ টুটেনখামুনস টুম ইন ১৯২২।]
এটাই হাওয়ার্ড কার্টার যিনি ১৯২২ সালে তুতেনখামুনের সমাধিটি আবিষ্কার করেছিলেন।
Tutenkhamun
তুতেনখামুন
I see you have not moved from the spot since I left you. [আই সি ইউ হ্যাভ নট মুভড ফ্রম দ্য ত স্পট সিন্স আই লেফট ইউ।]
আমি দেখছি যখন থেকে আমি তোমাকে ছেড়ে গিয়েছি, তুমি একই জায়গায় আছো।
Page No- 51 Words Meaning
funerary (ফিউনারারি)— শেষকৃত্য অনুষ্ঠান
edifice (এডিফিস)— মহাসৌধ;
biggest (বিগেস্ট)—বৃহত্তম;
royal (রয়্যাল)— রাজকীয়;
mummification (মামিফিকেশন)— মমি করার প্রক্রিয়া;
priest (প্রিস্ট)— পুরোহিত;
preserve (প্রিজার্ভ)— সংরক্ষণ করা;
spices (স্পাইসেস)— মশলা;
chemicals (কেমিক্যালস)— রাসায়নিক দ্রব্যাদি;
perhaps (পারহ্যাপস্)— সম্ভবত;
teens (টিনস)— অল্পবয়স;
discovered (ডিসকভারড)— আবিষ্কার করেছিল;
moved (মুভড)— চলাফেরা করছিল; walked
left (লেফট)— ছেড়ে গিয়েছিল;
Page No- 52
We are going to see a lot of amazing things yet, the pyramid of Pharaoh Khufu and the tomb of Tutenkhamun. [উই আর গোয়িং টু সি আলট অব অ্যামেজিং থিংস ইয়েট, দ্য পিরামিড অব ফারাও খুফু অ্যান্ড দ্য টুম অব টুটেনখামুন।]
আমরা এখনও অনেক আশ্চর্যজনক জিনিস দেখতে যাচ্ছি, ফেরাও খুফুর পিরামিড এবং টুটেনখামুনের সমাধি।
Ma, Khufu’s pyramid is the largest in Egypt and Tutenkhamun was a teen emperor! [মা, খুফুস পিরামিড ইজ দ্য লার্জেস্ট ইন ইজিপ্ট অ্যান্ড টুটেনখামুন ওয়াজ আ টিন এমপারার!]
মা, খুফুর পিরামিড মিশরের বৃহত্তম এবং তুতানখামুন ছিলেন কিশোর সম্রাট!
I’m immensely surprised that Pharaohs and Egyptian history is so well known to you, Ishan! Are you beginning to like history ? [আইম ইমেনসলি সারপ্রাইজড দ্যাট ফারাওস অ্যান্ড ইজিপশিয়ান হিস্ট্রি ইজ সো ওয়েল নৌন টু ইউ, ঈশান! আর ইউ বিগিনিং টু লাইক হিস্ট্রি?]
আমি অত্যন্ত অবাক হয়েছি যে ফারাও এবং মিশরীয় ইতিহাস তোমার এতটাই সুপরিচিত, ঈশান! তুমি কি ইতিহাস পছন্দ করতে শুরু করছ ?
Yes. হ্যাঁ.
Thank you, Sphinx!
ধন্যবাদ, স্ফিনিক্স!
Page No- 52 Words Meaning
amazing (অ্যামেজিং)— বিস্ময়কর;
emperor (এমপারার)— সম্রাট;
immensely (ইমেন্সলি)— যথেষ্ট, অত্যন্ত;
beginning (বিগিনিং)— শুরু;
📌আরও পড়ুনঃ
📌ষষ্ঠ শ্রেণি ইউনিট টেস্ট প্রশ্নপত্র Click Here
📌ষষ্ঠ শ্রেণি বাংলা প্রশ্নোত্তর Click Here